Home Colunas Parla Talian: Stórie Dela Quaresma

Parla Talian: Stórie Dela Quaresma

Raconti de Quaresma, tra fede e paùra: memòrie de un tempo ndove el sacro e el mistero i caminava insieme ntela vita dela gente
(Foto: Freepik, reprodução)

Le stòrie che ve conto oncoi no le ze mia na frótola che go inventà mi. Ze nasseste del incontro dela fede, la colpa, la tradission e la trasgression.
La Quaresma, nel imaginàrio dela gente, sempre sta un tempo liminàr, um posto fra el sagra e el profano, ndove el invisìbile se liga al visível.

Stòrie che straverssa sècoli de tradission oral e che qualche persone depi età, ancora i crede ntei castigi divini. La paùra mescolada c’la cultura popolar.
Gue sta um tempo che la Quaresma zera rispetada, gnanca tanto par paùra, ma come um tempo de lontanamento, de silènsio, de pregar, far peniténsia e anca ntel imaginàrio dei nostri antenati, un tempo de sucedimenti soranaturai.

Quando fenia el carnaval, al mèrcore, zera el gorno de la sendre. Scuminsiava i quaranta gorni silensiosi. Baile, reunion dansante, feste, tanto bacan, zera proibio, fin el sabo de Aleluia.

I contea che se qualchedun se inventea far um baile el demònio el balea in meso el salon, come na bela fiola ma cole gambe de multon o de caval.
Sonar instrumenti o far feste se scoltava la voce del além e se presentea le assombrassion dei antenati morti que no i catea mia el riposo.
El demònio se fea veder quando no te rispetava la vegilia e el degiun.

Le anime del purgatório le ndea catar i parenti ntela Quaresma.

Tuti i vendre dela quaresma zera fato degiun e vigília e anca ndea in ciesa far la Via Sacra.

La stimana Santa scominsiava com la Domenega dei Rami. Quel giorno li, le parsone ndea in ciesa benedir el olivo. Brassade de olivo zera benedio par resguardar la casa e brusar quando vegnea i temporai.

Zera quarenta giorni che i omi bestemea manco. E quando i bestemea zera soto oze e anca tochea parlar basso.

La confission zera na obrigassion e le peniténsie pi grande.

La stimana dela passion zera un feriado longo. Ma silencioso. Al dòbia zera el gorno del lavar i pie. El frate intanto la funssion el lavea i pie de 12 omi che i representea i apòstoli.

Al vendre santo, zera un giorno de um grande silénsio e tristesa. La matina bonora vanti de nasses el sol, se ndea catar su la marsela.
El altar dela ciesa zera querto de negro e se fea la ora santa.

I omi no i polea mia taiar la barba gnanca i cavei.

No se magnea mia carne. Zera um pecà mortal. Sol che pessi e bacalà, che zera barato. Me recordo che ntele vende guera el bacalà taca su c’na stropa e che el spussea gran tanto. El gorno de oncoi el ze na iguaria.

Par noantri che zèrimo poareti, fea mia tanta difarensa. Magneino bigoli cosài cole patate. E se te vegnea voia de magnar um toco de salame, zera el diauleto che te tantiava.

Al vendre Santo le mame polea mia molargue bote ai tosatei. Ma al sabo si. Lora, i le ciapea par i due di.

Scoar la casa zera proibio. E anca laorar.

Al dopo mesdi i fea la portission col Segnor morto. Dopo se ndea basar el Segnor ntel sepulcro in ciesa.

Ntel ràdio i sonea sol mùsique sacra. E qui gavea la television guera sempre um filme sora la passion de Cristo.

E rivea el sabo de Aleluia. Tuti contenti! El Segnor resusitava ! scuminsea i baile, le feste a anca tante besteme.

El conìcio? Mi no l go mai visto! E go idèa che gnanca lu no me cognossea, parche nol ne ga mai portà i ovi.

Compartilhe:

Outras notícias:

plugins premium WordPress
Tem certeza de que deseja desbloquear esta publicação?
Desbloquear esquerda : 0
Tem certeza de que deseja cancelar a assinatura?

Entrar na sua conta