Toni Sbrontolon

Toni Sbrontolon

Ciàcole

Graduado em Filosofia pela Faculdade de Ijuí, e com Pós-graduação em Letras pela Universidade de Caxias do Sul, Ivo Gasparin é professor de Língua Portuguesa e Literatura Brasileira.

Com o pseudônimo de Tóni Sbrontolon, é colunista dos jornais O Florense e Expresso do Oeste de Santa Catarina, com a coluna humorística intitulada Ciàcole.

Foi professor do Curso Supletivo Mutirão, por quase dez anos, onde organizou e promoveu a Noite da Arte e da Poesia. No ano de 2008 destacou-se com o lançamento do romance Segredo de Pedra, que é uma história que se passa entre os anos de 1945 a 1970, no interior do município de Flores da Cunha.

Dentro da música, destacou-se como fundador e componente do Grupo Ricordi, que possui sete trabalhos gravados, onde se encontram mais de trinta músicas de sua autoria como a Scala Rolante, o Cevete do Bepino, Se o Sinelo non Resbala, Vino e Bombace, Da Tera do Ciò para a Terra do Tchê, Lê Comare, As Gurrias do Bailon, Zanisse e muitas outras.

Ivo Gasparin escreve para O Florense desde março de 2006.

Contatos

Presente de Nadal

El che’l Gesù Bambin el ne porte soldi e salute.

Bon-giorno, comare!
– Bon-giorno, bon-giorno!
– Ma veto onde con tuta che a prèssia lì?
– Ma tasi, che son’ndrio ndar comprarghe un presentin de Natal pa’l me netigno. Parchè l’ano passà ghe gò dato un selolar, quel de strucar i númeri. Ma sto ano el ghin vol un difarente. L’è un tipo de selolar che i o para torno co’l deo. Ocore gnanca pì strucar i númeri.
– Maria Santíssima! Cada ano i ghi’inventa una de nova.
– Sì, ma so’ndata veder in diverse loze par veder el prèssio. Son squasi caista in drio schena, comare. I pi baratini i costa in torno de seissento mila cunti. Mi lo gò gnanca comprà, magari. Vui veder se ghe parlo a so pare par veder se’l me iuta, parchè se vao comprarlo mi sola, el và tuto el me salàrio de sto mese.
– Ghe ze la me vizigna, che anca ela la volea darghe un selolar al netigno, de quei che i lo para torno co’l deo, ma quando che la gà visto el prèssio, la gà dito che la và comprarghe un paro de calsseti e un camioneto de prástico, e pronto.
– Sì, sì, comare, se se gha và drio a tuto quel che i vol, deventemo mate.
– Ma quanti ani galo el to netigno?
– El và fárghene, adesso en abril, belche nove ani.
– Ma con oto ani, el vol belche el selolar?
– Sì, sì, comare! A me fiossa, la gà un fioleto de sete ani, e el gà belche el so selolar. E par veder sol che robe. El sà belche i númeri de na mùcia de gente.
– Ma mi me fà na ràbia, comare. No se pol gnanca pì parlar co la gente. I ze sempre picai su pa sto selolar. Se ghe te parli, i te varda gnanca in fàcia.
– Ben, mi gò el me fiol pi vècio, el se senta in tola par magnar, mi cato che no’l sà gnanca cossa che’l mete in boca, parchè el dà na sboconada, e l’è belche là ndrio sfrugnar su pa sto selolar.
– Tasi, comare, che l’altro dì mi zera ndrio ndar a Cassia, e là rento ntea lìnia gò sentio na fèmena che la gà scuminsià a sberegar... Gò vardà in drio... La zera ndrio parlar co’l so omo ntel selolar, e là vegnea fora de tuto. 
– Ben, ma assa che me toca ndar, parchè son belche ndata en due loze par veder el prèssio. Ma mi pensea che i fusse pi barato che i potaci li. 
– Altro che’l nostro tempo! Se guadagnea na bonecheta fata de strassi, e che contente che se restea.
– Si, si, comare, no stà preocuparte, che ghe zè la me vizigna che ela la scàmbia el selolar come che la scàmbia le braghete.
– Ben, assa che vao, parchè de quà un pochetin i sara su anca le loze. Ciao, camare, e se no se catemo pì, un Felice Nadal par ti e par tuta la to fameia.
– Anca par ti, comare. El che’l Gesù Bambin el ne porte soldi e salute. Ciao.