Toni Sbrontolon

Toni Sbrontolon

Ciàcole

Graduado em Filosofia pela Faculdade de Ijuí, e com Pós-graduação em Letras pela Universidade de Caxias do Sul, Ivo Gasparin é professor de Língua Portuguesa e Literatura Brasileira.

Com o pseudônimo de Tóni Sbrontolon, é colunista dos jornais O Florense e Expresso do Oeste de Santa Catarina, com a coluna humorística intitulada Ciàcole.

Foi professor do Curso Supletivo Mutirão, por quase dez anos, onde organizou e promoveu a Noite da Arte e da Poesia. No ano de 2008 destacou-se com o lançamento do romance Segredo de Pedra, que é uma história que se passa entre os anos de 1945 a 1970, no interior do município de Flores da Cunha.

Dentro da música, destacou-se como fundador e componente do Grupo Ricordi, que possui sete trabalhos gravados, onde se encontram mais de trinta músicas de sua autoria como a Scala Rolante, o Cevete do Bepino, Se o Sinelo non Resbala, Vino e Bombace, Da Tera do Ciò para a Terra do Tchê, Lê Comare, As Gurrias do Bailon, Zanisse e muitas outras.

Ivo Gasparin escreve para O Florense desde março de 2006.

Contatos

Inferno inglese e inferno brasilian

Gnanca nte l’inferno le robe no le funssiona de acordo, se ghe ze polítichi brasiliani che comanda.

Come che Toni el bestemea tanto, quando che l’è morto, San Piero no lo gà gnanca recevesto nte a porta del paradiso; lo gà mandà drito a l’inferno. 
El diàgolo lo gà recevesto e el ghe gà spiegà che ghen’era due inferni, e che’l podea scòglere quel che’l volea. 
– Come cossita – ghe gà dimandà Tòni al diàgolo?
– El primo inferno – ghe gà spiegà el diàgolo – El se ciama inferno inglese. E el secondo, el se ciama inferno brasilian.
– Ma che difarensa ghe zeo?
– Te sè, che quà nte l’inferno no ghe ze mia tanti magnari come ghen’era là nte a tera. Se magna sol na volta al giorno. E un magnar tristo, anca.
– Ma che magnar ghe neo?
– Sol bagna, tanto nte l’inferno inglese, come nte l’inferno brasilian.
– Ma, alora, che difarensa ghe zeo?
– Nte l’inferno inglese – ghe gà spiegà el diàgolo – I ghe toca magnar na cìcara de bagna al giorno; e nte l’inferno brasilian, i ghe toca magnar un baldo de bagna al giorno parchè i ze na trupa de ladri e sensa vergogna. A maioria i ze polìtichi Maienàrsela... Toni el gà volesto ndar nte l’inferno inglese, onde che i magnea solo na cìcara de bagna al giorno. 
Come che ghen’era solo un muro che’l  fea a divisa de i due inferni, tuti i giorni, nte a ora del magnar, quili de l’inferno inglese i seitea gomitar come i porchi, e Toni scoltea che nte l’inferno brasilian i zera là che i cantea, che i balea, che i sonea tamburi. Alora Toni el gà volesto saver parchè che i fea tanta festa là te l’inferno brasilian, se i ghe tochea magnar un baldo de bagna al giorno. El gà salta via el muro e l’è ndà saver come che la zera.
– Nó, nò – ghe gà spiegà um talian – Noantri quà ntel l’inferno brasilian, no gavemo gnancora magnà gnanca un eto de bagna, fine adesso. Par quela che femo festa.
– Ma parchè, lora? – ghe gà dimandà Toni.
– Parchè, quà  nte l’inferno brasilian, un gionro ghe manca bagna, un giorno ghe manca el baldo, nantro giorno ghe manca legna par far fogo, nantro giorno el diàgolo no’l vien, e pronto. Cossita se a pessemo via...
Gnanca nte l’inferno le robe no le funssiona de acordo, se ghe ze polítichi brasiliani che comanda.