Alex Eberle e Ivo Gasparin

Alex Eberle e Ivo Gasparin

Parla Talian

Ivo Gasparin - Graduado em Filosofia e Pós-graduação em Letras, Ivo Gasparin é professor de Língua Portuguesa e Literatura Brasileira. Com o pseudônimo de Tóni Sbrontolon, é colunista e autor. Dentro da música, destacou-se como fundador e componente do Grupo Ricordi.

Contatos

El panaro de la polenta

Con tute le dificultà che ghe ze in colónia, sucede che tanti fioi de coloni i vien star quà ntela cità.

Con tute le dificultà che ghe ze in colónia, sucede che tanti fioi de coloni i vien star quà ntela cità. O che i vien pa studiar, o che i se cata fora qualche laoro en qualche posto.
Alora, ghen’è stá un tosato de a colónia che l’è vegnesto star quà ntel paese. El se gà catà fora un bel laoro e el gà scuminsià ciapar bei soldi. Come che so pare el ghe gà comprà un apartamento de due quarti, sto tosato el vivea là lu solo. Ma, pa ndar meio e come che’l gavea possibilità, el gà contratà na empregada, e come che ela no la gavea onde de star, la dormia là, la ghe fea de magnar, la ghe lavava la roba e tuto quanto.
Un giorno, la mama de sto tosato, come che la fea tuti i mesi, la ze ndata catarlo. Tute le volte che la ndea catarlo, la catea de strànio che la empregada la dormisse lá ntel medésimo apartamento, e un giorno la gà bio coraio e la ghe gà dimandà al fiol:
– Ciò, fiol, mi no vui pensar gnente de ti, ma sito mi ndrio dormir insieme co la empregada?
– Pa’mor de Dio, mama, sio ndrio pensar chè mi sìpie un slandron cossita? Ela la dorme là ntel so quarto, mama... Pa’mor de Dio! No stè gnanca messonarghe AL pupà.
– Nó, nó, fiol, scúseme... Mi gera sol ndrio pensar...
Dopo de na stimana che la mama la zera ndata via, la empregada la ghe gà dimandà al tosato:
– Ciò, mi no vui pensar gnente de la to mama, ma dopo che la ze vegnesta quà, no son pì bona de catar el panaro de far a polenta. Sarà che, de le volte, la to mama no lo gà portà via?
– Sito mata, o sito ndrio deventar mata? Cátito che la me mama la gà de bisogno del nostro panaro?
– Ben, alora se te pensi cossita, varda se te si bon de catarlo, parchè mi sensa panaro no fao pì la polenta.
El tosato l’è ndà in serca in tuta la casa e no’l gà catà panaro gnanca un. Alora, vanti de restar sensa polenta, el gà ciapà el telefon e el ghe gà telefonà casa a lo so mama:
– Mama, mi no vui pensar gnente de vu, ma dopo che si ndata via de quà, ghe gà mancà el panaro. O gavio mia portà casa, mama?
– Varda, fiol, mi no vui pensar gnente de ti, ma el panaro, mi lo gò sconto in mezo i nissioi, ntela cama de la to empregada. Belche passà via na stimana e ela no lo gà mia catà gnancora? Mi no vui pensar gnente de ti, é fiol, e gnanca de la to empregada... Pa’mor de Dio...